В Отделе редких книг Государственной публичной исторической библиотеки (ГПИБ) начала работу экспозиция «Книги на языках народов России из коллекций отдела редких книг ГПИБ». Посетители увидят буквари, учебные пособия и детские издания на национальных языках.
«В нашей стране проживает более 190 народов, а на её территории звучит свыше 270 языков и диалектов. Народы России входят в состав четырёх крупных языковых семей: индоевропейской, алтайской, уральской и северокавказской, а также двух малочисленных – чукотско-камчатской и эскимосско-алеутской. Языковые семьи тесно сосуществуют на одних территориях, поэтому в одной области может быть представлено несколько разных языков», – отмечается в описании выставки.
В экспозиции представлены книги из фонда отдела, изданные в XVIII–XX веках на татарском, алеутском, бурятском, карачаевском, чувашском, кара-киргизском, черкесском, мордовском, марийском и аварском языках.
Особый интерес вызывает «Бурят-монгольский советский букварь для взрослых» 1924 года. Его автор – бурятский просветитель и драматург Базарон Чхойжил-Лхама (1878–1937). В настоящее время бурятская письменность базируется на кириллице, но ранее она неоднократно меняла графическую основу. До 1930 года применялось старомонгольское вертикальное письмо, которое широко распространилось у восточных бурят, но почти не использовалось западными из-за меньших культурных и хозяйственных связей с монголами.
Также на выставке можно увидеть учебник «Наш язык. 1 часть. На якутском языке» 1925 года. Он предназначен для обучения грамоте и культуре речи на якутском, который относится к северо-восточной подгруппе тюркских языков. До 1920-х годов использовалась кириллица, в 1917–1929 годах – система Новгородова на основе латиницы, а с 1939 года письменность снова базируется на кириллице.
Каждая страница книги «Азбука. На пермяцком наречии языка коми» 1928 года посвящена одной букве алфавита: изображение предмета, начинающегося на эту букву, и стихи. Язык коми-пермяков входит в пермскую группу финно-угорской ветви уральской языковой семьи. Первые письменные памятники на языке коми, выполненные алфавитом анбур, датируются XIV веком. В 1918 году был создан алфавит на основе русской графики, с 1920-го – молодцовский алфавит (разработанный Василием Александровичем Молодцовым), затем латинизированный, а в конце 1930-х годов возвращён кириллический с дополнительными буквами.
«Чувашский букварь» 1924 года содержит описания природы, животного мира и занятий населения, а также стихи и сказки. Чувашский язык – наиболее самобытный из тюркских, он непонятен носителям других тюркских языков и относится к огурдской ветви тюркской языковой семьи. Его письменность основана на кириллице: используются все буквы русского алфавита и четыре собственные – Ӑ, Ӗ, Ҫ и Ӳ.
Выставка продлится до 20 августа 2026 года.



